"yarım" (やるむ) とはトルコ語で はんぶん の意味。  İstanbul と Tokyo 半々生活のふたりのおはなし。
by bizim
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
BGMにどうぞ


***Jeff Buckley
Calling You





***ONE OK ROCK
カサブタ





***Louis Armstrong 
When You're Smiling
 


ランキングバナーの名残です。
タイランとタンゴです ^^






"Evliliğin ilk yılında adam konuşur kadın dinler,ikinci yılında kadın konuşur adam dinler, üçüncü yılında her ikisi de konuşur, komşular dinler" ;p


free counters

Click for イスタンブル, トルコ Forecast
最新の記事
₪₪ Profile ₪₪
at 2013-12-31 00:00
生まれました!
at 2013-02-04 16:20
ありがとうございます
at 2013-01-17 21:39
これからも、bizim(私た..
at 2013-01-15 22:04
新年たべもの2作☆
at 2013-01-12 07:38
Trilogy
at 2013-01-06 10:01
Yeni Yılnız Ku..
at 2013-01-01 11:34
以前の記事
お知らせいろいろ☆
  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
外部リンク
ファン
検索
その他のジャンル
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧

ものはいいよう
日本人は、日本語以外の語学が堪能でも、

「私、○○語が話せます」

とか自己申告する人って少ない。
例え堪能だとしても他人に言われたら、「そんなことないですよ」とか、
「少し」とか謙遜したりするのが常ではないだろうか。

ところが、トルコ人は違う。
挨拶くらいしか出来ないのに「話せる」と言い切る(^^;。
(トルコ人だけじゃなく、外国人にはそういう傾向があるかもしれない。)

以前トルコで知り合った内科の先生。
酷い訛りで何を言っているのか良くわからなかった。
自分の訛りが酷いことを棚にあげ、聞き返す私に

「君は英語もわからないのか?!」

と、言われた(^^;;。
ええ。英語はわかっても、英語もどきはわかりません。
と言いたかった(笑)。

日本人ほどじゃないが、トルコ人も決して ”R” の発音がいい方じゃないと思う。
そんな自覚も全くないのだろう。
自分は英語が堪能だと得意げに言っていたから(=∀=)。


夫の英語とドイツ語は、「話せる」といっていいレベルだと思う。
(ドイツ語に関しては私は良くわからないが、まがりなりにもドイツに居たし、
論文もドイツ語で書いていたので大丈夫ではないかと・・・(^^;)

話せると言っている他の言語に関しては、夫がトルコ式に言っているのか、
日本式に言っているのかはわからないが(笑)。
(本人いわく、全部「堪能」だそうだけど(ー_ー;) )


 「もうさ、みんなに『日本語が話せます』って言うの?(笑)」

といぢわるい質問をした。
夫は「んーー」といいつつ、私の顔色をチラッと横目で伺いながら、

「少しだけって言おうかな(*´・∀・`*)ゞ」

と、弱気な返事。


コイツ、絶対トルコの友人には「楽勝で喋れるようになったゼ( -ω-)y-~!」
とか言ってそう(笑)!!。


 「なによ。人の顔色によって回答が違うの?(-∀-*)」

「そんなことないけど、ジェイダはどう思う?僕の日本語」

 「まだまだだね!」

と、日本語で回答したら、

「マダダダ?」

と意味不明なことを(笑)。


でも、グランドバザールとかにいる男たちが操るような、流暢だけれど
カンに障る日本語にはなって欲しくないなあと思う。

カタコトでも、言葉を一生懸命探しながら日本語を大切に話してくれる
そんな日本語スピーカーでいて欲しい。

更新の励みになります!最後ににぽちっ☆と、よろしくお願いします
いつもありがとうございます また よろしくです^^
携帯用 遠距離夫婦ブログランキング

[PR]
by bizim | 2011-10-11 22:57 | Tokyo'dan
<< おとなしくしてるワケ 簡単そうで 難しいこと >>